HTML元素的lang屬性的說明及詳解
在剛開始學(xué)習(xí)HTML的時候,關(guān)于基本的HTML格式中有一點不明白的地方,基本格式如下:
<!DOCTYPE html> <html> <head> <meta charset="UTF-8"> <title></title> </head> <body></body> </html>
<html lang='en'></html> //英文 <html lang='zh'></html> //中文 <html lang='ja'></html> //日文 <html lang='en-us'></html> //美式英文 <html lang='fr'></html> //法文 <html lang='da'></html> //德文 <html lang='it'></html> //意大利文 <html lang='ko'></html> //韓文 <html lang='pl'></html> //波蘭文 <html lang='ru'></html> //俄文 <html lang='es'></html> //西班牙文
究竟html標簽中的lang屬性是干嘛的呢?為什么要指定它的值是”en”或者”zh-CN”呢?個人見解如下:
1.屬性lang是英語language的縮寫,意思是語言,”en”代表英語,”zh-CN”代表中文
2.在我自己的嘗試下,發(fā)現(xiàn),其實不寫lang屬性,整個HTML文檔的顯示是沒有任何問題的
3.我們都知道,如果你在中國,本地瀏覽器的默認語言是中文,當我們打開一個外國網(wǎng)站時,瀏覽器會提示”是否將網(wǎng)頁內(nèi)容翻譯成中文”,如下圖:
檢查一下該網(wǎng)頁的源代碼,發(fā)現(xiàn)lang=”en”(我登陸的是http://www.csszengarden.com/)
4.登錄幾個中國的本土網(wǎng)站,發(fā)現(xiàn)源碼中并沒有寫lang屬性,也沒有翻譯的提示
5.搜索引擎首先自己無法判斷自己抓取的頁面中的內(nèi)容是什么語言,因為在它看來都是二進制文件,那么這時就需要我們告訴它這個頁面中的內(nèi)容是什么語言,進而它才能知道下一步該干嘛,也就是說,當你把lang設(shè)置為”en”時,無論你網(wǎng)頁中是什么語言的內(nèi)容,在它看來都是英語,如果本地瀏覽器的默認語言不是英語,就會提示上面的選項,問您是否需要翻譯。這個在瀏覽器的設(shè)置中可以清楚地看到:
總結(jié):
1.搜索引擎無法判斷頁面中的內(nèi)容是什么語言,需要人們告訴它(這里也體現(xiàn)出語義化的特點,即機器本身什么都不懂,我們需要告訴它這是什么,并且當我們告訴它這是什么后,我們也必須按照這個規(guī)則去做,要不將lang設(shè)置為”en”,但是我們卻在網(wǎng)頁中使用中文語言內(nèi)容,這很大程度上會對機器進行干擾,進而干擾到用戶的正常體驗,這樣做就毫無意義。)
2.瀏覽器會將讀取到的頁面語言和本地語言進行比較判斷,如果一致,不做處理,否則提示是否需要翻譯(當然前提是用戶勾選了這個功能,chrome默認勾選)
————————————————
版權(quán)聲明:本文為CSDN博主「刺心瘋」的原創(chuàng)文章,遵循CC 4.0 BY-SA版權(quán)協(xié)議,轉(zhuǎn)載請附上原文出處鏈接及本聲明。
原文鏈接:https://blog.csdn.net/qq_42363090/article/details/100897292
免責(zé)申明
本平臺部分信息來源于網(wǎng)絡(luò),觀點僅代表作者本人,轉(zhuǎn)載僅以信息傳播分享為目的,如有侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至hbfef@qq.com ,我們將及時進行處理。